Wednesday, March 28, 2007

Woodcock.

Ma qualcuno ha mai tradotto woodcock?

2 comments:

raraavis said...

Da buona figlia di cacciatore, so per certo che woodcock la parola inglese per scolapax rusticola (la beccaccia italiana), piccolo volatile migratore... ecc... ecc...
A parte questo, la traduzione letterale mi pare poco significativa...
Cmq, un cognome piuttosto infelice!

Martella 2000 said...

Mmmm...rubinetto di legno?!